Movies
TV Shows
Requests
Movies
TV Shows
Requests
Login to your account
Remember Me
Register a new account
Lost your password?
What's happening?
Labeling problem
Wrong title or summary, or episode out of order
Video Problem
Blurry, cuts out, or looks strange in some way
Sound Problem
Hard to hear, not matched with video, or missing in some parts
Subtitles or captions problem
Missing, hard to read, not matched with sound, misspellings, or poor translations
Buffering or connection problem
Frequent rebuffering, playback won't start, or other problem
Video Sources
15 Views
Report Error
Harry and His Bucket Full of Dinosaurs season 1 episode 46
Multi source
VidSrc
PREV
ALL
NEXT
Harry and His Bucket Full of Dinosaurs: 1x46
I Can Play Music (Je vais jouer de la musique !)
Harry plays music.
Jan. 01, 2006
Shared
0
Facebook
Twitter
1 - 1
Aaaggghh! (Aaahh !)
Nov. 07, 2005
1 - 2
Overdue! (En retard !)
Nov. 08, 2005
1 - 3
But I Like Mud!
Nov. 09, 2005
1 - 4
It's a Kitty! (C'est un chaton !)
Nov. 10, 2005
1 - 5
Can I Join? (Je viens avec toi ?)
Nov. 11, 2005
1 - 6
What Mess? (Quel Fouillis !)
Nov. 12, 2005
1 - 7
Uh Oh! (Oh ho !)
Nov. 13, 2005
1 - 8
Nobody's Listening to Me! (Il n'y a personne qui m'ᅢテᅡᄅcoute !)
Nov. 14, 2005
1 - 9
I Wish! (Je voudrais …)
Nov. 15, 2005
1 - 10
Yo Ho Ho! (Yo ho ho)
Nov. 16, 2005
1 - 11
Harry Ace Reporter! (Harry grand reporter !}
Nov. 17, 2005
1 - 12
What's for Breakfast? (Qu'est-ce qu'on mange ce matin ?)
Nov. 18, 2005
1 - 12
What's for Breakfast? (Qu'est-ce qu'on mange ce matin ?)
Nov. 18, 2005
1 - 13
I Wish It Would Stop Raining! (Je voudrais qu’il cesse de pleuvoir !)
Nov. 19, 2005
1 - 13
I Wish It Would Stop Raining! (Je voudrais qu’il cesse de pleuvoir !)
Nov. 19, 2005
1 - 14
I Still Can't Hear You (Je ne t'entends plus !)
Jan. 01, 2006
1 - 14
I Still Can't Hear You (Je ne t'entends plus !)
Jan. 01, 2006
1 - 15
I Keep Going Over the Edges! (Je dᅢテᅡᄅpasse toujours en coloriant !)
Jan. 01, 2006
1 - 15
I Keep Going Over the Edges! (Je dᅢテᅡᄅpasse toujours en coloriant !)
Jan. 01, 2006
1 - 16
Origami! (Un origami !)
Jan. 01, 2006
1 - 16
Origami! (Un origami !)
Jan. 01, 2006
1 - 17
Me First (Moi d'abord !)
Jan. 01, 2006
1 - 18
Can I Keep It? (Est-ce que je peux le garder ?)
Jan. 01, 2006
1 - 18
Can I Keep It? (Est-ce que je peux le garder ?)
Jan. 01, 2006
1 - 19
I Don't Wanna Go to Bed (Je ne veux pas aller au lit !)
Jan. 01, 2006
1 - 20
Who Says My Dinosaurs Aren't Cool
Jan. 01, 2006
1 - 20
Who Says My Dinosaurs Aren't Cool
Jan. 01, 2006
1 - 20
Who Says My Dinosaurs Aren't Cool
Jan. 01, 2006
1 - 21
I Can't Find My Favorite Sock!
Jan. 01, 1970
1 - 21
I Can't Find My Favorite Sock!
Jan. 01, 1970
1 - 21
I Can't Find My Favorite Sock!
Jan. 01, 1970
1 - 22
I Promise!
Jan. 01, 2006
1 - 22
I Promise!
Jan. 01, 2006
1 - 23
Abracadabra!
Jan. 01, 2006
1 - 23
Abracadabra!
Jan. 01, 2006
1 - 23
Abracadabra!
Jan. 01, 2006
1 - 24
To Outerspace! (Dans la galaxie)
Jan. 01, 2006
1 - 24
To Outerspace! (Dans la galaxie)
Jan. 01, 2006
1 - 25
Steggy's Not Here! (Steggy a disparu !)
Jan. 01, 2006
1 - 25
Steggy's Not Here! (Steggy a disparu !)
Jan. 01, 2006
1 - 26
Super Harry! (Super Harry)
Jan. 01, 2006
1 - 26
Super Harry! (Super Harry)
Jan. 01, 2006
1 - 27
Today's the Day! (C'est le grand jour !)
Jan. 01, 2006
1 - 28
You're Too Little! (Tu es trop petit)
Jan. 01, 2006
1 - 28
You're Too Little! (Tu es trop petit)
Jan. 01, 2006
1 - 29
Can You Hear a Drip? (Qu'est-ce qui coule ?)
Jan. 01, 2006
1 - 29
Can You Hear a Drip? (Qu'est-ce qui coule ?)
Jan. 01, 2006
1 - 30
Get Growing! (Allez, pousse !)
Jan. 01, 2006
1 - 30
Get Growing! (Allez, pousse !)
Jan. 01, 2006
1 - 31
Let's Rock! (Quel rythme !)
Jan. 01, 2006
1 - 31
Let's Rock! (Quel rythme !)
Jan. 01, 2006
1 - 32
Achoo (Achtoum )
Jan. 01, 2006
1 - 32
Achoo (Achtoum )
Jan. 01, 2006
1 - 33
Who Says My Dinosaurs Aren't Cool (Qui a dit que mes dinosaures ne sont pas chouettes)
Jan. 01, 2006
1 - 33
Who Says My Dinosaurs Aren't Cool (Qui a dit que mes dinosaures ne sont pas chouettes)
Jan. 01, 2006
1 - 34
I Don't Wanna Go to Bed
Jan. 01, 2006
1 - 34
I Don't Wanna Go to Bed
Jan. 01, 2006
1 - 35
I Wish I Was a Builder! (Je vais construire une maison)
Jan. 01, 2006
1 - 35
I Wish I Was a Builder! (Je vais construire une maison)
Jan. 01, 2006
1 - 35
I Wish I Was a Builder! (Je vais construire une maison)
Jan. 01, 2006
1 - 36
I Still Can't Hear You
Jan. 01, 2006
1 - 36
I Still Can't Hear You
Jan. 01, 2006
1 - 36
I Still Can't Hear You
Jan. 01, 2006
1 - 37
To Outerspace!
Jan. 01, 2006
1 - 37
To Outerspace!
Jan. 01, 2006
1 - 38
Unknown
Jan. 01, 2006
1 - 38
Unknown
Jan. 01, 2006
1 - 38
Unknown
Jan. 01, 2006
1 - 39
I Promise! (Je le promets)
Jan. 01, 2006
1 - 39
I Promise! (Je le promets)
Jan. 01, 2006
1 - 39
I Promise! (Je le promets)
Jan. 01, 2006
1 - 39
I Promise! (Je le promets)
Jan. 01, 2006
1 - 40
Abracadabra! (Abracadabra)
Jan. 01, 2006
1 - 40
Abracadabra! (Abracadabra)
Jan. 01, 2006
1 - 40
Abracadabra! (Abracadabra)
Jan. 01, 2006
1 - 40
Abracadabra! (Abracadabra)
Jan. 01, 2006
1 - 41
Hail the Queen (Vive la reine !)
Jan. 01, 2006
1 - 41
Hail the Queen (Vive la reine !)
Jan. 01, 2006
1 - 41
Hail the Queen (Vive la reine !)
Jan. 01, 2006
1 - 41
Hail the Queen (Vive la reine !)
Jan. 01, 2006
1 - 41
Hail the Queen (Vive la reine !)
Jan. 01, 2006
1 - 42
What Happens Next? (Qu'est-ce qu'il se passe ensuite?)
Jan. 01, 2006
1 - 42
What Happens Next? (Qu'est-ce qu'il se passe ensuite?)
Jan. 01, 2006
1 - 42
What Happens Next? (Qu'est-ce qu'il se passe ensuite?)
Jan. 01, 2006
1 - 42
What Happens Next? (Qu'est-ce qu'il se passe ensuite?)
Jan. 01, 2006
1 - 42
What Happens Next? (Qu'est-ce qu'il se passe ensuite?)
Jan. 01, 2006
1 - 43
Circus (Le cirque !)
Jan. 01, 2006
1 - 43
Circus (Le cirque !)
Jan. 01, 2006
1 - 43
Circus (Le cirque !)
Jan. 01, 2006
1 - 43
Circus (Le cirque !)
Jan. 01, 2006
1 - 43
Circus (Le cirque !)
Jan. 01, 2006
1 - 44
When I Grow Up (Quand je serai grand)
Jan. 01, 2006
1 - 44
When I Grow Up (Quand je serai grand)
Jan. 01, 2006
1 - 44
When I Grow Up (Quand je serai grand)
Jan. 01, 2006
1 - 44
When I Grow Up (Quand je serai grand)
Jan. 01, 2006
1 - 44
When I Grow Up (Quand je serai grand)
Jan. 01, 2006
1 - 45
The Mailman's Here! (Le facteur est passᅢテᅡᄅ !)
Jan. 01, 2006
1 - 45
The Mailman's Here! (Le facteur est passᅢテᅡᄅ !)
Jan. 01, 2006
1 - 45
The Mailman's Here! (Le facteur est passᅢテᅡᄅ !)
Jan. 01, 2006
1 - 45
The Mailman's Here! (Le facteur est passᅢテᅡᄅ !)
Jan. 01, 2006
1 - 45
The Mailman's Here! (Le facteur est passᅢテᅡᄅ !)
Jan. 01, 2006
1 - 46
I Can Play Music (Je vais jouer de la musique !)
Jan. 01, 2006
1 - 46
I Can Play Music (Je vais jouer de la musique !)
Jan. 01, 2006
1 - 46
I Can Play Music (Je vais jouer de la musique !)
Jan. 01, 2006
1 - 46
I Can Play Music (Je vais jouer de la musique !)
Jan. 01, 2006
1 - 46
I Can Play Music (Je vais jouer de la musique !)
Jan. 01, 2006
1 - 47
Help! (ᅢテ¬ツᆲ l'aide)
Jan. 01, 2006
1 - 47
Help! (ᅢテ¬ツᆲ l'aide)
Jan. 01, 2006
1 - 47
Help! (ᅢテ¬ツᆲ l'aide)
Jan. 01, 2006
1 - 47
Help! (ᅢテ¬ツᆲ l'aide)
Jan. 01, 2006
1 - 47
Help! (ᅢテ¬ツᆲ l'aide)
Jan. 01, 2006
1 - 48
It's in Nana's Room (Dans la chambre de mamie)
Jan. 01, 2006
1 - 48
It's in Nana's Room (Dans la chambre de mamie)
Jan. 01, 2006
1 - 48
It's in Nana's Room (Dans la chambre de mamie)
Jan. 01, 2006
1 - 48
It's in Nana's Room (Dans la chambre de mamie)
Jan. 01, 2006
1 - 48
It's in Nana's Room (Dans la chambre de mamie)
Jan. 01, 2006
1 - 49
Can I Sleep in my Tent? (Je peux dormir dans ma tente ?)
Jan. 01, 2006
1 - 49
Can I Sleep in my Tent? (Je peux dormir dans ma tente ?)
Jan. 01, 2006
1 - 49
Can I Sleep in my Tent? (Je peux dormir dans ma tente ?)
Jan. 01, 2006
1 - 49
Can I Sleep in my Tent? (Je peux dormir dans ma tente ?)
Jan. 01, 2006
1 - 49
Can I Sleep in my Tent? (Je peux dormir dans ma tente ?)
Jan. 01, 2006
1 - 50
I Spy (Je pense…)
Jan. 01, 2006
1 - 50
I Spy (Je pense…)
Jan. 01, 2006
1 - 50
I Spy (Je pense…)
Jan. 01, 2006
1 - 50
I Spy (Je pense…)
Jan. 01, 2006
1 - 50
I Spy (Je pense…)
Jan. 01, 2006
1 - 50
I Spy (Je pense…)
Jan. 01, 2006
1 - 51
Is It Really Made of Cheese? (C'est du fromage!)
Jan. 01, 2006
1 - 51
Is It Really Made of Cheese? (C'est du fromage!)
Jan. 01, 2006
1 - 51
Is It Really Made of Cheese? (C'est du fromage!)
Jan. 01, 2006
1 - 51
Is It Really Made of Cheese? (C'est du fromage!)
Jan. 01, 2006
1 - 51
Is It Really Made of Cheese? (C'est du fromage!)
Jan. 01, 2006
1 - 51
Is It Really Made of Cheese? (C'est du fromage!)
Jan. 01, 2006
1 - 52
I Can't find my Favourite Sock
May. 18, 2025
1 - 52
I Can't find my Favourite Sock
May. 18, 2025
1 - 52
I Can't find my Favourite Sock
May. 18, 2025
1 - 52
I Can't find my Favourite Sock
May. 18, 2025
Leave a comment
Cancel reply
Name
*
Add a display name
Email
*
Your email address will not be published
Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.